Synopse zur Änderung an
Verordnung zur Durchführung des § 206 der Bundesrechtsanwaltsordnung (BRAO§206DV)

Erstellt am: 24.03.2023

Jetzt individuelle E-Mail Alerts einrichten

Die in dieser Synopse dargestellten Gesetzestexte basieren auf der vom Bundesamt für Justiz konsolidierten Fassung, welche auf gesetze-im-internet.de einsehbar ist. Diese Fassung der Gesetzestexte ist nicht die amtliche Fassung. Die amtliche Fassung ist im Bundesgesetzblatt einsehbar.

Bitte beachten Sie, dass die nachfolgend dargestellten Änderungen möglicherweise nicht auf einem Änderungsgesetz beruhen. Ab und an nimmt gesetze-im-internet.de auch redaktionelle Änderungen vor, z.B. nachträgliche Korrekturen, Anmerkungen, Ergänzungen etc. In diesem Fall beziehen sich die nachfolgenden Metainformationen auf die letzte Änderung auf Grundlage eines Änderungsgesetzes.

LawAlert befindet sich aktuell in einer frühen Testphase und Fehlfunktionen können nicht ausgeschlossen werden. Insbesondere können die von LawAlert erstellten Synopsen fehlerhaft sein, z.B. nicht vollständig, korrekt oder aktuell, da diese softwarebasiert aus Inhalten Dritter erstellt werden, ohne dass eine weitere redaktionelle oder inhaltliche Überprüfung durch LawAlert erfolgt. Auch können Änderungen oder Ausfälle der fremden Bezugsquellen zu Störungen bei LawAlert führen, ohne dass LawAlert hierauf Einfluss hat. Bitte verwenden Sie die Inhalte von LawAlert daher nur für Testzwecke. Sollten Ihnen Fehler auffällen, freuen wir uns über Ihr Feedback an hello@lawalert.de!

Für die vorliegende Synopse konnten keine Metainformationen vom Dokumentations- und Informationssystem für Parlamentsmaterialen (kurz DIP) ermittelt werden. Warum? Dies kann mehrere Gründe haben. Insbesondere beruht nicht jede Änderung im Bundesrecht auf einem im DIP hinterlegten Parlamentsvorgang, z.B. bei Änderungen von Verordnungen ist dies denkbar. Auch ist möglich, dass das DIP zum Zeitpunkt der Erstellung der Synopse noch nicht die aktuellen und für die Verknüpfung notwendigen Informationen hinterlegt hatte.

Möchten Sie mehr zu den Hintergründen unserer Metainformationen erfahren? Dann besuchen Sie doch unsere FAQ-Seite.

(Fundstelle: BGBl. I 2009, 1387 u. 1388
bzgl. der einzelnen Änderungen vgl. Fußnote)


– in Ägypten: Muhami
– in Albanien: Avokat
– in Argentinien: Abogado
– in Australien: Barrister, Solicitor, Legal Practitioner
– in Bolivien: Abogado
– in Brasilien: Advogado
– in Chile: Abogado
– in China: Lü shi
– in Chinesisch Taipei: Lü shi
– in Ecuador: Abogado
– in El Salvador: Abogado
– in Georgien: Adwokati
– in Ghana: Lawyer, Legal Practitioner, Solicitor, Barrister
– in Hong Kong, China: Barrister, Solicitor
– in Indien: Advocate
– in Indonesien: Advokat
– in Israel: Orech-Din
– in Japan: Bengoshi
– in Kamerun: Avocat, Advocate
– in Kanada: Barrister, Solicitor
– in Kasachstan: Aдвокат, Advokat, Qorğauşy
– in Kolumbien: Abogado
– in der Demokratischen Republik Kongo: Avocat
– in der Republik Korea: Byeonhosa, Lawyer
– in Malaysia: Peguambela&Peguamcara,
Advocate and Solicitor
– in Marokko: Mohamin
– in Mazedonien: Advokat
– in Mexiko: Abogado
– in Moldau: Avocat
– in Namibia: Legal Practitioner, Advocate,
Attorney
– in Neuseeland: Barrister, Solicitor
– in Nigeria: Legal Practitioner
– in Mazedonien: Nordmazedonien: Advokat
– in Pakistan: Wakeel, Advocate
– in Panama: Abogado
– in Peru: Abogado
– in den Philippinen: Attorney
– in der Russischen Föderation: Advokat
– in Singapur: Advocate and Solicitor
– in Sri Lanka: Attorney at law
– in Südafrika: Attorney, Prokureur, Advocate,
Advokaat
– in Thailand: Tanaaykwaam
– in der Türkei: Avukat
– in Tunesien: Avocat
– in der Ukraine: Advokat
– in Uruguay: Abogado
– in Venezuela: Abogado
– im Vereinigten Königreich: Advocate, Barrister, Solicitor
– in den Vereinigten Staaten von Amerika: Attorney at law
(Fundstelle: BGBl. I 2009, 1387 u. 1388
bzgl. der einzelnen Änderungen vgl. Fußnote)


– in Ägypten: Muhami
– in Albanien: Avokat
– in Argentinien: Abogado
– in Australien: Barrister, Solicitor, Legal Practitioner
– in Bolivien: Abogado
– in Brasilien: Advogado
– in Chile: Abogado
– in China: Lü shi
– in Chinesisch Taipei: Lü shi
– in Ecuador: Abogado
– in El Salvador: Abogado
– in Georgien: Adwokati
– in Ghana: Lawyer, Legal Practitioner, Solicitor, Barrister
– in Hong Kong, China: Barrister, Solicitor
– in Indien: Advocate
– in Indonesien: Advokat
– in Israel: Orech-Din
– in Japan: Bengoshi
– in Kamerun: Avocat, Advocate
– in Kanada: Barrister, Solicitor
– in Kasachstan: Aдвокат, Advokat, Qorğauşy
– in Kolumbien: Abogado
– in der Demokratischen Republik Kongo: Avocat
– in der Republik Korea: Byeonhosa, Lawyer
– in Malaysia: Peguambela&Peguamcara,
Advocate and Solicitor
– in Marokko: Mohamin
– in Mazedonien: Advokat
– in Mexiko: Abogado
– in Moldau: Avocat
– in Namibia: Legal Practitioner, Advocate,
Attorney
– in Neuseeland: Barrister, Solicitor
– in Nigeria: Legal Practitioner
– in Mazedonien: Nordmazedonien: Advokat
– in Pakistan: Wakeel, Advocate
– in Panama: Abogado
– in Peru: Abogado
– in den Philippinen: Attorney
– in der Russischen Föderation: Advokat
– in Singapur: Advocate and Solicitor
– in Sri Lanka: Attorney at law
– in Südafrika: Attorney, Prokureur, Advocate,
Advokaat
– in Thailand: Tanaaykwaam
– in der Türkei: Avukat
– in Tunesien: Avocat
– in der Ukraine: Advokat
– in Uruguay: Abogado
– in Venezuela: Abogado
– im Vereinigten Königreich: Advocate, Barrister, Solicitor
– in den Vereinigten Staaten von Amerika: Attorney at law